पञ्चतंत्र – मित्रभेद – अंतर्गतं मनः

आकारैरिंगितैर्गत्या चेष्टया भाषणेन च।
नेत्रवक्त्रविकारैश्च लक्ष्यते अंतर्गतं मनः ॥

- पञ्चतंत्र, मित्रभेद

AkAraiH ingitaiH gatyA cheShTayA bhAShaNena cha ।
netravaktravikAraiH lakShyate antargatam manaH ॥

- panchatantra, mitrabheda

One’s inner feelings are revealed thus – his form, his intentions, his mannerisms (posture, walk, etc), his antics, his words, what his eyes follows and his facial expressions.

- Panchatantra, Mitrabheda

हितोपदेश – मित्रलाभ – सुविचार्य यत्कृतं

सुजीर्णमन्नं सुविचक्षणः सुतः
    सुशासिता स्त्री नृपतिः सुसेवितः ।
सुचिंत्य चोक्तं सुविचार्य यत्कृतं
    सुदीर्घकाले न हि याति विक्रियाम् ॥

- हितोपदेश – मित्रलाभ

sujIrNamannaM suvichakShanaH sutaH
     sushAsitA strI nRupatiH susevitaH ।
suchintya choktam suvichArya yatkRutam
    sudIrghakAle na hi yAti vikriyAm ॥

- hitopadesha, mitralAbha

The following are of great value and their value does not erode over time: well digested food, well brought up son, well cultured woman, well served king, well thought speech, well deliberated action.

- Hitopadesha, Mitralabha

सुभाषितसुधानिधि – वाक्क्षतम्

संरोहति शरैर्विद्धं वरं परशुना हतम् ।
वाचा दुरुक्तं भीभत्सं संरोहति वाक्क्षतम् ॥

- सुभाषितसुधानिधि

saMrohati sharaiH viddhaM varaM parashunA hatam ।
vAchA duruktaM bhIbhatsaM saMrohati vAk kShatam ॥

- subhAShitasudhAnidhi

If a person is hit by an arrow or hurt by an axe; he will survive to get better. But if a person is hurt by harsh words, then he will never recover from the anguish.

- Subhashitasudhanidhi

सुभाषितसुधानिधि – वाक्सायका

वाक्सायका वदनान्निष्पतन्ति
    यैराहतः शोचति रात्र्यहानि ।
परस्परं मर्मसु ते पतन्ति
    तान् पण्डितो नापसृजेत्परेषु ॥

- सुभाषितसुधानिधि

vAk sayakA vadanAt niShpatanti
    yaiH arAhataH shocati ।
parasparam marmasu te patanti
     tAn paNdito na apasRujet pareShu ॥

- subhaShitasudhAnidhi

Words are like arrows falling (shot) off our mouth. One who is hit by that arrow will suffer night and day. Usually people hit other where they are most vulnerable. Wise men will not use such tactics on others since they do not wish to hurt others.

- Subhashitasudhanidhi

हितोपदेश – सुहृद्भेद – कोप

प्रस्तावसदृशं वाक्यं सद्भावसदृशं प्रियम् ।
आत्मशक्तिसमं कोपं यो जानाति स पण्डितः ॥

- हितोपदेश, सुहृद्भेद

Being able to talk according to context, liking some thing because of its good nature, to keep anger in one’s limits; he is a wise man who can do the above.

- Hitopadesha, Suhrudbheda