महाभारत – उद्योग – अदातारम्

द्वावंभसि निवेष्टव्यौ गले बद्ध्वा दृढां शिलाम् ।
धनवंतमदातारं दरिद्रं चातपस्विनम् ॥

- महाभारत, उद्योग

dvAvaMbhasi niveShTavyau gale baddhvA dRuDAm shilAm।
dhanavantam adAtAram daridram cha atapasvinam ॥

- mahAbhArata, udyoga

These two should be thrown into the sea after tying heavy stones tightly to their necks – a wealthy person who does not do charity, a poor guy who does not do penance.

- Mahabharata, Udyoga

मनुस्मृति – क्षांत्या शुद्ध्यंति विद्वांसो

क्षांत्या शुद्ध्यंति विद्वांसो दानेनकार्यकारिणः ।
प्रच्छन्नपापा जप्येन तपसा वेदवित्तमाः ॥

- मनुस्मृति

kShAntyA shudhyanti vidvAmso dAnena akArya kAriNaH ।
pracChanna pApA japyena tapasA vedavettamaaH॥

- manusmRiti

A scholar cleanses himself by forgiving. A sinner by resorting to charities. A secret sin is cleansed by meditation. Those who understand the vedas cleanse themselves by penances.

- Manu Smriti

भागवतमाहात्म्य – व्यग्रचित्तो हतो जपः

अदृढं च हतं ज्ञानं प्रमादेन हतं श्रुतम् ।
संदिग्धो हि हतो मंत्रो व्यग्रचित्तो हतो जपः ॥

- भागवतमाहात्म्य

adRuDham cha hatam jnAnam pramAdena hatam shrutam ।
sandigdho hi hato mantro vyagra chitto hato japaH ॥

- bhAgavatamAhAtmya

That knowledge that is not firm is useless. Education is ruined if you indulge. If you doubt, you will not get hold on the hymn (spell). A restless mind can not meditate (penance).

- Bhagavata Mahatmya

मनुस्मृति – बुद्धिर्ज्ञानेन शुध्यति

अद्भिर्गात्राणि शुध्यन्ति मनः सत्येन शुध्यति ।
विद्यातपोभ्यां भूतात्मा बुद्धिर्ज्ञानेन शुध्यति ॥

- मनुस्मृति

adbhiH gAtrANi shudhyanti manaH satyena shudhyati ।
vidyA tapobhyAm bhUtAtma buddhiH jnAnena shudhyati ॥

- manusmRuti

Water cleanses the body parts. Mind is cleansed by truth. Education and penance will cleanse the human soul. Intellect is cleansed by knowledge.

- Manu Smriti

मधुसूदनसरस्वती – ध्यान

ध्यानाभ्यासवशीकृतेन मनसा तन्निर्गुणं निष्क्रियं
    ज्योतिः किंछन योगिनो यदि परं पश्यन्ति पश्यन्तु ते ।
अस्माकं तु तदेव लोचनचमत्काराय भूयाच्चिरं
    कालिंदीपुलिनोदरे किमपि यन्नीलं महो धावति ॥

- मधुसूदनसरस्वती

dhyAnAbhyAsa vashIkRutena manasA tannirguNaM niShkriyam
    jyotiH kiMchana yogino yadi paraM pashyanti pashyantu te ।
asmAkam tu tadeva lochana chamatkArAya bhUyAt chiram
    kAlindI pulinaH udare kimapi yannIlam maho dhAvati ॥

- madhusUdana sarasvatI

Let the saints see God in the form of a formless, quality-less, activity-less entity or a light. This may be possible since they have mastered the process of meditation. Let them have their ways. But for us, let God be always seen as that blue boy running and playing on the sands of Yamuna (Sri Krishna).

- Madhusudhanasarasvati