सुभाषितरत्नभाण्डागार – शिलाः देवताः

न द्विषंति न याचंते परनिंदां न कुर्वते ।
अनाहूता न चायांति तेनाश्मनोऽपि देवताः ॥

- सुभाषितरत्नभाण्डागार

na dviShanti na yAchante paranindAm na kurvate ।
anAhUtA na cha ayAnti tena ashmAnaH api devatAH ॥

- subhAShitaratnabhANDAgAra

They don’t hate any one, don’t beg, don’t berate anyone, don’t go to places uninvited. For these reasons, stones can also be treated like Gods.

- Subhashitaratnabhandagara

समयोचितपद्यमालिका – केवलमीश्वरेच्छा

भ्रमन् वनान्ते सुममंजरीषु
    नेंदिंदिरो गंधफलीं चुचुंब ।
सा किं न रम्या स च किं न रंता
    बलीयसी केवलमीश्वरेच्छा ॥

- समयोचितपद्यमालिका

bhraman vanAnte suma manjarIShu
   nendindiro gandhaphalIm chuchumba ।
sA kim na ramyA sa cha kim na ramtA
   balIyasI kevalam eeshvara icChA ॥

- samayochitapadyamAlikA

A bee is going from flower to flower all over the forest. But it missed smelling the champaka flower. Isn’t champaka fragrant enough? It is. Does the bee not know it? It does. Yet, the bee missed it. All of this happens only because God wants it that way.

- Samayochitapadyamalika

भागवत – आचार

ईश्वराणां वचः सत्यं तथैवाचरितं क्वचित् ।
तेषां यत् स्ववचोयुक्तं बुद्धिमांस्तत् समाचरेत् ॥

- भागवत

IshvarANAM vachaH satyam tathaivAcharitam kvachit ।
teShAm yat svavachoyuktam buddhimAMstat samAcharet ॥

- bhAgavata

Whatever God says (in the Bhagavadgeetha) is truth. But his actions may not always be right. A wise man must observe when He has acted in accordance to his words and follow only that. (This verse may be in response to critics of Lord Krishna’s questionable methods of fighting evil with deceit)

- Bhagavata

भागवत – तच्चरणार्चनम्

स्वर्गापवर्गयोः पुंसां रसायां भुवि संपादं ।
सर्वसामपि सिद्धीनां मूलं तच्चरणार्चनम् ॥

- भागवत

svargApavargayoH puMsAM rasAyAM bhuvi saMpAdaM ।
sarvasAmapi siddhInAM mUlaM taccaraNArcanam ॥

- bhAgavata

Heaven or hell, rebirth or emancipation, wealth in this world – all of these have the same source; your (God’s) feet. You are the cause of everything.

- Bhagavata

नैषधीयचरित – बालिशा यदुपासिनः

श्वः श्वः प्राणप्रयाणेपि न स्मरन्ति स्मरद्विषः ।
मग्नाः कुटुम्बजम्बाले बालिशा यदुपासिनः ॥

- नैषधीयचरित

shvaH shvaH prANaprayANepi na smaranti smaradviShaH।
magnAH kuTumbajambAle bAlishA yadupAsinaH ॥

- naiShadhIyacharita

This life will end tomorrow or the day after. Even at that time, fools will not remember God. Instead they run behind the sensory pleasures which are like mire.

- Naishadhiyacharita